Оплата счетов в ресторане
Однажды мне довелось участвовать в дискуссии, посвященной вопросу оплаты счёта в ресторанах. Почти все присутствующие европейцы, американцы и азиаты, за исключением японцев, сошлись на мнении, что варикан, если приспосабливать его и с близкими людьми, может нелестно воздействовать на отношения, на душевность в них. Японцев такая точка зрения очень удивила. Они, наоборот, сказали, что взаимоотношения проворней нарушатся, если один человек оплатит весь счёт, а возможности его сказать спасибо не выпадет. позднее придётся намеренно отсылать подарок со словами благодарности. Можно, конечно, платить по очереди, но какой в этом смысл, если, оплатив варикан, вы избавляете себя от ненужных ощущений неловкости и постоянных просчётов в голове, сопряжённых с ожиданием случая отблагодарить. Это наносит гораздо большой ущерб отношениям между людьми и ещё более травмирует их, нежели покрытие варикан, нехай; пес с ним она и покажется уж слишком расчётливым способом. Многие японцы говорили, что, когда-никогда за них платят без повода, они не знают, куда себя деть от неудобства и ломают голову над причиной. Русский, наверняка, в душе бы обрадовался и не стал бы особо переживать.
В отношениях в паре все схоже. Счёт на первом свидании редко, но всё же иногда оплачивает молодой человек. Это по старинке, и девушками воспринимается почти как признание в любви. Знакомая японочка преклонных лет очень удивилась тому, что современная молодые иногда и на первом свидании оплачивает счёт способом варикан. Далее же пара рассчитывается полтинник на пятьдесят, за исключением особых случаев. Иногда практикуется покрытие по очереди, но реже. В конце ужина, когда-никогда пара подходит к кассе, официант всегда спрашивает, вместе или порозну посчитать. Если вместе, отвечают: «Иссё», если раздельно: «Бэцу-бэцу». В день рождения, правда, виновник торжества не платит. В России, как ни странно, часто происходит наоборот — новорожденный организует и оплачивает стол.
