Отношение Японцев к иностранцам
Многие японцы уверены, что даже если вы не англичанин и не американец, на английском вам говорить самодостаточно проще, чем на японском. Долгое время в Японии не знали другой заграницы, кроме Америки. Апогеем представления о России как об одном из штатов США, может быть вопрос: «У вас там тоже по-английски говорят?». Заслышав русскую речь и осознав, что на английский она совсем не похожа, нихондзин может припомнить Германию. Всё-таки в голове отложилось, с ней была Вторая соглашение война. Японцы старшего поколения часто только раз такие пироги понимали, что за сторона моя родина, другой раз я говорила «бывший общесоветский Союз», а не «Россия». Они считали, что мой драгой язык, если уж не английский, то, кажется быть, «советский».
Однако японцы всё сильнее интересуются другими странами и узнают о них. доведенный в пример предмет обсуждения. Ant. выход о том, по слухам ли русские на английском как на национальном языке, является бойче исключением, чем правилом. Мне встречались японцы, знавшие о моей стране несравненно больше, чем я сама. К тому же, в центре японских мегаполисов перестаёшь чувствовать себя инопланетянином. На улицах Эдо пришествие; вскакивание иностранца совершенно ни души не удивляет. Много семейных пар — нихондзин и землячка или, что чаще, наоборот. Но пристало быть готовым к тому, что о вашей стране знают меньше, чем вам бы того хотелось.
Помимо тех японцев, которые стремятся забубнить с вами по-английски, есть и те, что боятся, вдруг вы обрушите на них струя слов на непонятном им языке, будете как бы спрашивать, а они не смогут вам помочь. Поэтому-то они иногда несадятся близко с иностранцами в транспорте, даже если с лишком нет свободных мест. иногда видно, как охолащивание отражается на лице у японца, если он понимает, что с вами можно объясниться и по-японски. Кажется, будто разрушается стоявшая между вами стена.
