Саккур и Темпура и Клен
Живущие в единении с природой японцы любуются не только цветущими сакурами, но и красными листьями осенних клёнов. Этот обряд; порядок по-японски называется момидзигари. текстуально момидзигари переводится как «охота на красные клёны». Кари, или озвончённое гари, и означает «охота». Так, «охота на оленей» красиво по-японски — сикагари. В японской культуре существует множество таких вот гари — скажем, хотаругари — «охота на светлячков», то есть любование светлячками, кино-когари — «охота на грибы», или подборка грибов, сиохигари — подборка ракушек на берегу моря во время отлива.
Момидзигари — гулянье с целью отыскать самые красивые клёны, в чём и заключается ее душа орден; разница; различие от пикника ханами ~ любования цветущими вишнями. Хотя и проводы по парку или лесу, изобилующему кленовыми деревьями, также непременно завершается трапезой — вкушением излюбленного японского бэнто:, только сделают это японцы быстро под навесом, так как на улице уже довольно холодно. Момидзигари, в зависимости от средней температуры года, может проводиться в октябре или ноябре. инициация любования клёнами несколько поменьше популярен, чем ханами, но, вопреки на это, мне троекратно посчастливилось в нём поучаствовать. Один раз это была возка в Инуяма (недалеко от Нагоя) — местность под названием «Гора собаки», где есть Момидзидэра — «Храм клёнов». Для того чтобы взору открылась неописуемой прелести картина — алые клёны на склонах гор, нужно рядом часа взбредать вира по узким каменным ступеням, окаймлённым мхом и усыпанным красными листьями. вверху — большой храм с колоколом посередине, в какой; каковой нужно бить и задумать желание под его раскатистый звон. Деревья клёнов, виднеющиеся вдали, образуют собою эксцентричный узор — в низинах они уже совсем красные, повыше — зеленоватые и оранжевые, над головой — еще совсем зелёные. Лист японского клёна совсем малозначащий — с ладошку полугодовалого младенца, с острыми длинными концами.
В России кленовые листья старшие и чаще бывают насыщенного жёлтого цвета, поэтому, порой говоришь об осенней картине здесь, представляются золотые рощи. В Японии при мысли об осени предварительно глазами появляются ярко красные, алые, багряные листья клёнов. кровавый лист - мандара японской осени. другой раз наступает октябрь, улицы украшают искусственными листьями, дома — изображениями осенних видов горы Фудзи и осенними цветами. В ресторанах изысканные блюда подаются с маленькими листочками клёна, что создаёт осеннюю атмосферу, как это делается и с лепестками сакуры весной. На осенних фестивалях продаётся диковинная сласть - момидзи тэмпура. Это кленовые листья, запечённые в японском кляре тэмпура. главнейший разновидностью тэмпура являются креветки в кляре, эби тэмпура. Момидзи тэмпура — яство, десерт на вкус, хрустит во рту, и внутри — настоящий сушенный яворовый листочек.
Японцы гордятся тем, что у них год холодно делится на фошка сезона, на нос из которых соответствуют свои природные проявления. четверик сезона есть и у нас, в России, но, потому страна восходящего солнца окружена многочисленными азиатскими материковыми и островными странами, где иногда только по одному-два сезона, всем иностранцам японцы пылко рассказывают о чудесах четырёх времён года Страны восходящего солнца. чернотроп — одно из самых прекрасных. Во-первых, ещё стоит только тепло, но уже не жарко. Во-вторых, это не весна дождей. В-третьих, как и весной, можно нравиться чудесными деревьями, бродя по аллеям пригородных парков и устраивая пикники под клёнами.
Вообще, японцы безумно прочно относятся к холоду. рассидеться во время пикника несколько часов на холодной земле, да ещё и в классической японской позе сэйдза, поджав под себя колени, сможет далеко не каждый. Иностранцы сдавались первыми, и потом на нас обращали недоумевающие взгляды: «Вы же из России! У вас же там снег идёт, и минусовая температура, как же вы можете холодеть сейчас?». Ан нет, русский только тараканов морозить и самурайский только тараканов морозить очень отличаются друг от друга, и в Японии мне было гораздо холоднее, чем в России. Об этом рассказывается в главе «Японская зима».
Тематика: Америка, Бизнес, Европа, Еда, Культура, На заметку, О людях, Осака, перевод, Токио, Япония, Японский язык