Тайфуны

4776877_japanese_woman_in_winter_christmas_seasonПеред приближением тайфуна в японских городах стоит страшная духота. Уже и без прогноза погоды можно понять, что близится ураган. В детских садах и школах заранее отменяют занятия. По телевидению начинают передавать информацию о надвигающемся тайфуне, присваивая ему название -порядковый номер, в зависимости от того, каким по счету грядущий ураган является в этом году. Отсчет начинается в январе, и вот уже по весне слышится: «Близится тайфун номер 3, тайфун номер 3, будьте осторожны». В этом кроется что-то зловещее, будто бы какой-нибудь сумасбродный король, скажем, Карл III, готовит свое войско для нападения на островную страну. И вот ведет он его через море, огромный, вода достигает ему лишь по колено, и развевается по ветру длинная борода жестокого правителя. То, что тайфун именно приходит, а не случается, подобно пожару или землетрясению, выражено и в японском языке. Говорят: «Тайфу: га кур у» («Тайфун идет»).

4806346_japanese_flag_xxl Для синтоистской Японии — тайфун не иначе, как гнев богов. Неслучайно его иногда называют камикадзэ — божественным ветром, и тут же рассказывают историю о чудесном спасении японских островов от нашествия монголов в XIV веке, чьи корабли были вдребезги разнесены сильным ветром. В середине XIX века ураган потопил корабль «Диана» адмирала Путятина, прибывшего в Японию с миссией. Однако и самим японцам немало достается от тайфунов, особенно жителям южного острова Кюсю.

4839596_world_flag_button_japan Тайфуном называется тропический циклон с областью низкого атмосферного давления в центре и скоростью ветра не менее 17,2 метров в секунду. Он зарождается в северной части Тихого океана, а также в Южно-Китайском море и распространяется на Азиатский континент, Филиппины и Японию. В Японии в среднем происходит около одиннадцати тайфунов в год. Самые частые и сильные ветры приходятся на период с мая по ноябрь. Небо затягивается плотной серой пеленой, поднимаются волны на море, не смолкая каркают вороны, хлещет дождь, дует, не переставая, сильнейший ветер.
Как и во время землетрясений, когда случается тайфун, необходимо соблюдать правила безопасности. По телевидению сообщают, насколько сильный и опасный ожидается тайфун, и в соответствии с этим может быть объявлено официальное предупреждение об опасности — кэйхо:. Их бывает несколько: первое — просто информация о том, что близится тайфун, второе — совет оставаться дома, третье — запрет на покидание помещений. Особенно последнего предупреждения ждут школьники и студенты, так как оно означает, что им разрешается не идти в школу. В любом случае, самое лучшее укрытие — в помещении. Но если вы уж оказались на улице, старайтесь держаться подальше от вывесок магазинов, крыш домов, автоматов по продаже напитков и мусорных баков. Все это имеет тенденцию падать, и во время тайфунов самый большой процент увечий как раз и приходится на травмы от подобных предметов. Лучше не пользоваться велосипедом - его сносит порывами ветра гораздо сильнее, чем пешего человека. Избежать дождя, находясь на улице, не удастся, поэтому, оказавшись дома, рекомендуется принять меры, чтобы не простудиться. Вообще, когда во время тайфуна находишься в доме, испытываешь ощущение, будто сидишь на крошечном клочке земли посреди бушующего океана, и вся Вселенная охвачена стихиями воды и ветра. Иногда все вокруг затихает, и это значит, что вы оказались в «глазу тайфуна» — тайфу.-но мэ, области в самой сердцевине циклона, где ветер спадает. Если тайфун особенно сильный, к примеру, около 30-40 метров в секунду, то его «глаз» может простираться на целую сотню километров.

4970352_buddha Во время тайфунов и сильных дождей поезда в Японии обычно отменяют или останавливают посреди пути. Наземные электрички большинства железнодорожных компаний во время тайфуна не ходят. Единственный, кому удается справиться со стихией — поезд синкансэн компании .1К, поэтому если вам во что бы это ни стало надо добраться в другой город Японии во время тайфуна, остается только один выход — синкансэн. О самолете, разумеется, никакой речи и быть не может, — это по-настоящему опасно. А синкансэн, даже если он и простоит где-нибудь в поле, покачиваясь от дождя и ветра, часа эдак три, до места назначения вас непременно довезет. Правда, в нем может отключиться электричество, и тогда перестанет работать кондиционер. Если задержка поезда превысит два часа, компания выплатит вам компенсацию — часть денег за билет будет возвращена, что меня всегда удивляло, ведь компания не может быть в ответе за буйства стихии! А коротать часы в синкансэн во время тайфунов мне довелось дважды. Интересно, сколько раз в жизни подобное испытывает обычный японец? Конечно же, оказавшись запертой в поезде посреди полей, я изрядно запаниковала, чего нельзя было сказать об окружавших меня японцах. А тут еще доска с крыши какого-то деревянного строения упала на провода над путями, в результате чего отключили электричество, и поезд очень долго не трогался с места, даже после того, как ветер слегка поутих. Если вы прибываете на станцию заполночь на поезде, который задержался из-за тайфуна или землетрясения, то на станции иногда ждет специальный ночной городской автобус, который развозит всех по домам, В Нагоя таких автобусов два, один отходит от станции Нагоя около 2 часов ночи, другой около 4. И это очень кстати.

3537538_simple_bamboo_background Между прочим, само слово «тайфун», согласно различным этимологическим теориям — либо китайского, либо арабского, либо греческого происхождения, но, поскольку в Японию тайфуны приходят наиболее часто, в мире бытует мнение, что слово зародилось именно в Стране восходящего солнца.

Google Bookmarks Digg Reddit del.icio.us Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru RUmarkz Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong SEOmarks
Тематика: , , , , , , , , ,